【周雅】祈愿众生,永享安宁 |列侬

列侬.jpg

祈愿

倘无天堂,欲无则无;
下无炼狱,上惟蓝天;
亿万兆民,珍惜今世。

倘无邦国,欲无难无;
胜残去杀,亦无迷神;
祈愿众生,永享安宁;
君笑我痴,我非独行;
邀君同往,天下大同。

倘无豪富,欲无可无;
无贪无贫,皆为弟兄;
四海蒸民,亲若一家;
君笑我痴,我非独行;
邀君同往,天下大同。

Translated from Imagine of Lennon by Sheng

Imagine

Imagine there’s no heaven, it’s easy if you try
No hell below us, above us only sky
Imagine all the people living for today (Uh…)

Imagine there’s no countries, it isn’t hard to do
Nothing to kill or die for, and no religion too
Imagine all the people living life in peace (You…)
You may say that I’m a dreamer, but I’m not the only one
I hope someday you’ll join us, and the world will be as one

Imagine no possessions, I wonder if you can
No need for greed or hunger, a brotherhood of man
Imagine all the people sharing all the world (You…)
You may say that I’m a dreamer, but I’m not the only one
I hope someday you’ll join us, and the world will live as one

 

作者: flourish378

经济学家,儒家。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s